英語の発音テクニック ~リンキング~
ご無沙汰しております。
Taichiです。
歌詞を見て洋楽を聞くと、
この人こんな単語発音してないじゃん!
っておもうことありませんか?
今回は、そんな悩みを解消する
手がかりであるリンキング
のご紹介です。
これが分かるようになれば、
英語を聞き取るときはもちろん、
会話しても一目置かれる存在に!
逆にこれができていないと、
いつまでも
ジャパニーズイングリッシュ...
(当然これが
すべてではないのですが)
それでは参りましょう!
リンキングとは、
隣接する単語の発音を
一緒にすることです。
わかりづらいですね汗
例を挙げましょう。
I am going to talk about Japan.
(私は日本について話す予定です)
アイ アム ゴーイング トゥ
トーカバウト ジャパン
分かりますか?
talk about
赤い文字を見てください。
カと読めませんか?
これは、ゆっくりしゃべっていると
気づきませんが、早くしゃべっていると
気づけるようになります。
こんなのどう覚えればいいんだ!
そう思われると思います。
しかし、解決策はあります。
それは、とにかく曲を聞くことです。
そうすれば、どこでリンキングが
起こるのかわかると思います。
とりあえず、
いろんな曲を
聞いてみましょう!
それでは!
See you again!
前回の答え合わせ
① I am going to go home.
私は家に変える予定です。
② I am going to visit Wakkanai.
私は稚内を訪れる予定です。
便利フレーズ ~未来の予定~
ご無沙汰しております。
Taichiです。
将来の予定は
はありますか!?
私は、結婚することです。
(そして童貞を卒業することです。)
彼女すらいないのですが...
今回は、そんなときに使える
便利表現のご紹介です!
その名も!
be going to
(ビー ゴーイング トゥ)
これさえ覚えてしまえば、
どんな将来の予定も
表現できちゃいます。
しかも、
よくわからない使い分けも
必要ありません!
これを覚えていないと、
会話で大きな障害になることも...
それではまいりましょう!
例えば、
こんな少年がいたとします。
("私"に置き換えて見てください)
I play soccer.
私はサッカーをする。
これを将来やることに
置き換えたらどうなると思いますか?
正解は、
I am going to play soccer.
です。
I と play の間に、
be going to が
入り込んだわけですね。
しかし、そのままでは使えません。
なぜなら、be が、主語である I と
対応していないからなんです。
そこで、対応する形である
am に、be を変化させた。
というわけですね!
最後に、例題を出しておきます。
今すぐやってみましょう!
以下の文章を、be going toを
使って予定を表してください。
① I go home
(私は家に帰る)
② I visit Wakkanai.
(私は稚内を訪れる)
答え合わせは次の記事で!
それでは!
See you again!
好きな曲を見つけよう!!【ヘヴィメタル編】
ご無沙汰しております。
Taichiです。
今回は、ヘヴィメタルの
おすすめ曲三選を
ご紹介します。
メタルは日本ではあまり
聞かないジャンルですが、
海外、特に北欧では大人気!
最初は何言ってるか
分からないと思います笑
しかし、メタル特有の
英語表現がいっぱいです!
(過激なものが多いです)
それらを知っていれば、
英語を学ぶのがもっと楽しくなるのでは?
これを聞けば、音楽好きにも
一目置かれる存在になるかも!?
それではまいりましょう!
- マスターオブパペッツ
ヘヴィメタルといえばこのバンド!
この曲に限らずそうですが、
へ意識がいきがちです。
しかし、歌詞にも独特で、
ダークな世界観があります。
一度知ってしまえば、
はまること間違いなし!?
- ザ・トゥルーパー
こちらもヘヴィメタルの
代表的なバンド、イギリスの
「アイアン・メイデン」です。
1975年の結成から現在まで
第一線で活躍するバンドです。
最近では、侍のジャケットの
「センジュツ」というアルバム
を出しています。
- マインドトリックス
イタリアのバンド、
「ディサルモニア・ムンディ」
の曲です。
最初はやはりメタル。
はっきり言って
滅茶苦茶うるさいです。笑
しかしサビに入れば曲調は一転。
ボーカルの疾走感ある歌声の
ギャップに圧倒されます。
以上がヘヴィメタル
おすすめ曲三選です。
今すぐ聞いてみましょう!
気に入った曲があったら、
ぜひほかの曲も
聞いてみてください!
それでは!
See you again!
便利フレーズ ~聞き返すとき~
ご無沙汰しております。
Taichiです。
実際に英語で会話をするとき、
何言っているかわからない
って思われるかもしれません。
今回はそんなときに使える
Pardon (パードゥン)
のご紹介です!
これが使えるようになれば、
相手に不快感を与えることなく
もう一度同じ内容を聞けます。
さらに、ビジネスシーンでも
使えるような
フォーマルな表現です!
(もちろん使いすぎたら
不快感を与えますが)
まずは、2人の会話を
例にあげましょう!
A: IcantspeakEnglish.
B: Pardon?
A: I can't speak English.
以下和訳
A: 私は英語が喋れません(早口)
B: すみません。何ですか?
A: 私は英語が喋れません(ゆっくり)
こんな感じで、
「迷ったらとにかく使ってね」
といった汎用性があります。
この後に入れると
さらに聞きやすくなる
セリフがあります。
Could you speak a little slower.
(少しゆっくり喋ってくれませんか)
クジュー スピーカ リトゥ スロウア
この表現も一緒に覚えておけば、
さらに会話が楽しくなるのでは?
会話で少しでもわからない
箇所があれば、遠慮なく
使っていきましょう。
それでは、Pardonを
10回言って、
頭に叩き込んでください。
それでは!
See you!!
筆者Taichiが英語ペラペラになるまでPart.4 ~話そう!なんでも~
ご無沙汰しております。
Taichiです。
私が経験した
英語ペラペラへの道
第四弾です!
- 洋楽を知り、様々な曲を聞く
- 一部分を訳しだした
- 歌いまくった
- 話しまくった
今回は最終回!
とりあえず話しまくって
経験を積んでいった話です。
なぜ会話が大事なのか!
それは経験を積むことでしか
慣れることができないからです。
一つ例をあげましょう。
あなたは現在、流ちょうに
日本語を話していると思いますが、
最初からきれいに話せましたか?
おそらくほぼすべての方が
Noと答えると思います。
いろいろな人に
「こういう時はこう言うんだよ」
といったことを教わったと思います。
英会話も全く同じです。
多くの人と話してこそ、
その技術は磨かれるのです。
私も今では多くの外国人と
話をしますが、
対等に会話できています。
(普通に英語で下ネタを
言い合ったりする人もいます)
とはいえ、今の時代なかなか
外国人と会話する機会、
ないですよね。
お近くに英語をしゃべる人が
いればいいのですが、見つからない...
そこで、僕はこのサイトを
利用しました。
Language Exchange Community - Practice and Learn Foreign Languages!
このサイトで日本語を学びたい
外国人を探し、
実際にスカイプで会話していました。
何回か話すたびに
何度も失敗していいんだ!
と思えるようになりました。
僕はここで一生の友人と出会いました。
こんな感じで、外国人と話す
チャンスはむしろ昔より増えている
ようですね。
話題に困るという人は、
自分の今まで聞いてきた曲について
話してみるのもいいかもしれません。
勇気をもって、
今すぐアクセスしてみましょう!
以上が、私の英語が話せるように
なるまでのプロセスです。
少しでも、あなたに
「自分もできそうだ」
と思っていただけたら幸いです。
それでは!!
See you again!!
筆者Taichiが英語ペラペラになるまでPart.3 ~歌って!楽しんで!~
ご無沙汰しております。
Taichiです。
私が経験した
英語ペラペラへの道
第三弾です!
- 洋楽を知り、様々な曲を聞く
- 一部分を訳しだした
- 歌いまくった
- 話しまくった
今回は、
狂ったように歌ったら
会話が成立しだした話です!
いくら読むことができても、
口頭で伝えられなければ
不便になってしまいます。
この記事を読めば、
喋ることを楽しく
勉強したということと、
自分もできそうだということを
実感していただけるのでは!?
それでは参りましょう。
前回は、意味を訳して、
それが実際の勉強でも応用できた
という話でした。
それと同じことが、
実際の英会話でも活きたのです。
自分が訳して直した文章を
頭に入れながら、ひたすら
歌ったのです。
同時に、この歌手は
どのような歌い方をしているのか
なども聞いて真似しました。
好きな音楽やアーティストの歌い方は
ついついまねしてしまうもの
ですよね!
具体的には、
- リンキング
- イントネーション
です!
(これらの説明は、
今後の記事で紹介していく予定です)
上記二つは、いろいろな洋楽を
聞いているうちに
自然と覚えられます。
以前は、いわゆる
ジャパニーズイングリッシュ
しかしゃべれなかった私が、
洋楽を聞いて歌うことで培った技術で
たまたま道を聞いてきた外国人に
褒められるようになりました。
また、以前より
英語がすらすらと
出てくるようになりました。
なんだかできそうな気が
してきませんか!?
とりあえず、好きな
アーティストの曲を
今すぐ歌ってみましょう!
とはいえ、まだまだ
聞くに堪えない状態です。
次回は最終回!
とにかくしゃべろう
ということについてです!
それでは、
See you!
筆者Taichiが英語ペラペラになるまでPart.2 ~意味が分かると楽しい話~
ご無沙汰しております。
Taichiです。
私が経験した
英語ペラペラへの道
第二弾です!
- 洋楽を知り、様々な曲を聞く
- 一部分を訳しだした
- 歌いまくった
- 話しまくった
今回はサビを訳しだしたら
勉強が楽しくなった
という話です。
これを読めば、
英語を理解することが
少しだけ簡単になります。
ではまいりましょう。
前回の記事では、
英語を好きになっていた
ところで終わっていました。
当時、「私は洋楽が好きなのに
意味が分からないのではダサい」
と思っていました。
なので、いよいよ
意味が分かるように
訳していったのでした...
さて、意味が知りたいから
訳そうと思っても、
最初から訳すのは難しいです。
私も一回挫折しました。
辞書を学校から持ってきても、
長すぎる路に心がおられました。
そんなことしてたら
また英語が嫌いになってしまう!
それだけは
避けたかったのでした。
そこで、多くの曲の
サビだけ訳していきました。
分からない単語は辞書を引いて、
分からない表現はググって、
パッチワークのように自分の訳が完成。
さらにその歌詞の和訳をググって
どんな表現の仕方があるか、
どこが間違っているかを確認。
その自分で訳した文を
頭に入れて曲を聴く。
すると、さらに曲を聴くのが
楽しくなります。
ここで、成功体験を
積み重ねていったのでした。
そして、英語の資格の勉強でも、
やっていることは、
英語を調べて覚えることです。
この調子で勉強していくと、
高校一年生で英検二級を
取ることができました。
因みに中学時代の最後の
英語のテストは30点でした(笑)
次回は
いかにして喋れるようになったか
についてお話ししたいと思います。
それでは!
See you again!!