英語の発音テクニック ~リンキング~
ご無沙汰しております。
Taichiです。
歌詞を見て洋楽を聞くと、
この人こんな単語発音してないじゃん!
っておもうことありませんか?
今回は、そんな悩みを解消する
手がかりであるリンキング
のご紹介です。
これが分かるようになれば、
英語を聞き取るときはもちろん、
会話しても一目置かれる存在に!
逆にこれができていないと、
いつまでも
ジャパニーズイングリッシュ...
(当然これが
すべてではないのですが)
それでは参りましょう!
リンキングとは、
隣接する単語の発音を
一緒にすることです。
わかりづらいですね汗
例を挙げましょう。
I am going to talk about Japan.
(私は日本について話す予定です)
アイ アム ゴーイング トゥ
トーカバウト ジャパン
分かりますか?
talk about
赤い文字を見てください。
カと読めませんか?
これは、ゆっくりしゃべっていると
気づきませんが、早くしゃべっていると
気づけるようになります。
こんなのどう覚えればいいんだ!
そう思われると思います。
しかし、解決策はあります。
それは、とにかく曲を聞くことです。
そうすれば、どこでリンキングが
起こるのかわかると思います。
とりあえず、
いろんな曲を
聞いてみましょう!
それでは!
See you again!
前回の答え合わせ
① I am going to go home.
私は家に変える予定です。
② I am going to visit Wakkanai.
私は稚内を訪れる予定です。